11 september 2010

Engelska, som på räls?

Sitter på snabbtåget som rullar in över Årstabron. Tågpersonalen annonserar ankomsten till huvudstaden. Först en svensk variant och strax därefter…ja vaddå?

”The next and final stop is Stockholm. Thank you for travelling with Äss-Yii and Äxx-tvåtusen”. De resenärer som inte är svensktalande ombord är likgiltiga för de har inte hajat något annat än att vi snart är framme. Resten av harangen är mumbo-jumbo!
Ingen har kunnat förklara för mig varför man gör på detta sätt annat än att svamla fram någon förklaring om att varumärken inte kan översättas. Ehh va?

Hallo allihopa! My namn is Jens. I’m a medelålders guy living in a närförort to the Swedish huvudstad. Right now min engelskateacher that I hade in skolan is probably roterande in her grav!

Snälla, stora tågföretaget; Varför måste ni uppträda så puckat, så ofta?

2 kommentarer:

  1. Så rätt du har, men så fel det blir när SJ sätter igång..

    SvaraRadera
  2. Ha, den var bra! Skrattade gott.

    SvaraRadera